brokenman, sorry for
off topic
Some text of USM GUI and USM CLI does not translated into Russian. It has remained in English, for example:
1.
USM CLI

but I translated these (all) lines in usm.pot
Code: Select all
#: functxtStatic:11
msgid "Options \\t\\t\\t Arguments"
msgstr "Опции \\t\\t\\t Аргументы"
#: functxtStatic:12
msgid ""
" -u: Update databases. \\t alien|ponce|salix|slackware|slacky|slackonly|all"
msgstr ""
" -u: Обновление базы данных. \\t alien|ponce|salix|slackware|slacky|slackonly|all"
#: functxtStatic:13
msgid " -u usm: Update the usm package to latest version"
msgstr " -u usm: Обновление USM до последней версии"
#: functxtStatic:14
msgid " -s: Package search. \\t\\t <package>"
msgstr " -s: Поиск пакета. \\t\\t <имя пакет>"
#: functxtStatic:15
msgid " -s: Reverse library search. \\t <library>"
msgstr " -s: Поиск библиотеки. \\t <имя библиотеки>"
#: functxtStatic:16
msgid " -i: Package information. \\t <package>"
msgstr " -i: Package information. \\t <package>"
#: functxtStatic:17
msgid " -g: Download package. \\t <package>"
msgstr " -g: Скачать пакет. \\t <имя пакета>"
#: functxtStatic:18
msgid " -l: List installed packages. \\t <package>"
msgstr " -l: Вывести список установленных пакетов. \\t <имя пакета>"
#: functxtStatic:19
msgid " -d: Resolve dependencies. \\t </var/log/packages/package-name>"
msgstr " -d: Устранить зависимости. \\t </var/log/packages/имя-пакета>"
#: functxtStatic:20
msgid " -c: Open repo changelog. \\t <distro>"
msgstr " -c: Открыть список изменений репозитория. \\t <имя дистрибутива>"
#: functxtStatic:21
msgid " -k: Keyword search. \\t\\t <string>"
msgstr " -k: Поиск по ключевым словам. \\t\\t <ключевое слово или ключевые слова>"
#: functxtStatic:22
msgid " -b: Build from source. \\t <package>"
msgstr " -b: Построить из исходника. \\t <имя пакета>"
#: functxtStatic:23
msgid " -v: Get USM version."
msgstr " -v: Показать версию USM."
#: functxtStatic:24
msgid " -h: Show this help."
msgstr " -h: Показать справку USM."
#: functxtStatic:26
msgid " set: Set local storage. \\t /path/to/folder"
msgstr " set: Задать локальное место хранилища USM. \\t /путь/к/папке"
#: functxtStatic:27
msgid " linksonly: Only show links."
msgstr " linksonly: Показывать только связи."
#: functxtStatic:28
msgid " noprompts: Only essential questions."
msgstr " noprompts: Только основные вопросы."
#: functxtStatic:29
msgid " nodeps: No dependency resolution."
msgstr " nodeps: Без устранения зависимостей."
#: functxtStatic:30
msgid " depth=n: Quit after n loops of resolution."
msgstr " depth=n: Выход после n разрешенных циклов."
#: functxtStatic:31
msgid " info: Give interesting information."
msgstr " info: Вывести интересную информацию."
#: functxtStatic:33
msgid "Slackbuilds options"
msgstr "Опции Slackbuilds"
#: functxtStatic:34
msgid " sbo -l: list sbo categories"
msgstr " sbo -l: список категорий sbo"
#: functxtStatic:35
msgid " sbo -l: with no argument will show all sbo categories"
msgstr " sbo -l: без аргумента отобразит все категории"
#: functxtStatic:36
msgid " sbo -l: with a category will list all packages in the category"
msgstr " sbo -l: с категорией будут перечислены все пакеты в категории"
#: functxtStatic:37
msgid " sbo -b: will attempt to build the package from source"
msgstr " sbo -b: будет пытаться построить пакет из исходника"
#: functxtStatic:39
msgid "Example1: usm sbo -l multimedia"
msgstr "Пример 1: usm sbo -l multimedia"
#: functxtStatic:40
msgid "Example2: usm sbo -b cueplayer"
msgstr "Пример 2: usm sbo -b cueplayer"
#: functxtStatic:43
msgid "Type:"
msgstr "Введите команду:"
#: functxtStatic:45 usm:139
msgid "You are using USM version:"
msgstr "Вы пользуетесь версией USM:"
Tell me, what's wrong?
2.
USM GUI

2.1 Text 'Resolve dependencies' does not translated (does not present in your usm.pot).
2.2 Is it possible to make the default window of USM is wider.
Not all Russian words fit in the main window of USM. Need to be like this window

2.3 Text 'not installed' does not translated (does not present in your usm.pot).
2.4 'Edit' button does not translated (does not present in your usm.pot).

2.5 'Select' button does not translated (does not present in your usm.pot).

And what mean these lines
Code: Select all
#: usm:528
msgid "Enable automatic update checks."
msgstr "Включить автоматическую проверку обновлений."
Code: Select all
#: usm:527
msgid "Disable the automatic update check made when internet is accessed."
msgstr "Отключить автоматическую проверку обновления при интернет-доступе."
?
I got one contradicts another.
If I 'enable automatic update checks' - for this item, I get a hint 'Disable the automatic update check made when internet is accessed.'
What is mean? Can you describe in more detail. Thanks.
2.6 I can't to translate these options in USM:
Tools > Slackware package tools
Tools > Porteus module tools
because they are does not present in your usm.pot (I mean lines for translate these options)
2.7 'Close' button does not translated

'Close' button
is present in your usm.pot
Code: Select all
#: usm:639
msgid "Cancel"
msgstr "Закрыть"
but in this window does not translated.
For test you can download my last variant
USM-3.2-Russian-Localization-by-Blaze-beta1.7z at this moment.
Thanks.
Linux 6.6.11-porteus #1 SMP PREEMPT_DYNAMIC Sun Jan 14 12:07:37 MSK 2024 x86_64 Intel(R) Xeon(R) CPU E3-1270 v6 @ 3.80GHz GenuineIntel GNU/Linux
MS-7A12 » [AMD/ATI] Navi 23 [Radeon RX 6600] [1002:73ff] (rev c7) » Vengeance LPX 16GB DDR4 K2 3200MHz C16