Franz Kafka

Non release banter
User avatar
Rava
Contributor
Contributor
Posts: 5416
Joined: 11 Jan 2011, 02:46
Distribution: XFCE 5.01 x86_64 + 4.0 i586
Location: Forests of Germany

Franz Kafka

Post#1 by Rava » 15 Oct 2023, 18:25

Vic wrote:
15 Oct 2023, 17:33
Telegram seem to only be for a phone unless I missed something, as usual.
You can run the desktop version, but that needs your phone Telegram app to sent you its confirmation so you can log into you account using the desktop version.

Sounds Kafkaesque ? Pretty much. :wall:
Last edited by Rava on 19 Oct 2023, 00:12, edited 1 time in total.
Reason: removed non Franz Kafka parts, only kept stuff that lead up to Franz Kafka
Cheers!
Yours Rava

Vic
Samurai
Samurai
Posts: 122
Joined: 10 Aug 2016, 05:36
Distribution: Porteux V-0.1 64 KDE
Location: Utopia in Tampa, Florida, USA

repository for xzm modules

Post#2 by Vic » 16 Oct 2023, 01:04

Thanks Rava. I saw your thread after I posted.

Also thanks because now I know who Franz Kafka is.

Vic

User avatar
francois
Contributor
Contributor
Posts: 6435
Joined: 28 Dec 2010, 14:25
Distribution: xfce plank porteus nemesis
Location: Le printemps, le printemps, le printemps... ... l'hiver s'essoufle.

repository for xzm modules

Post#3 by francois » 18 Oct 2023, 22:47

Did you read:
A letter from a monkey to the academy?
Prendre son temps, profiter de celui qui passe.

User avatar
Rava
Contributor
Contributor
Posts: 5416
Joined: 11 Jan 2011, 02:46
Distribution: XFCE 5.01 x86_64 + 4.0 i586
Location: Forests of Germany

Franz Kafka

Post#4 by Rava » 19 Oct 2023, 00:23

francois wrote:
18 Oct 2023, 22:47
A letter from a monkey to the academy?
You mean this one:
Ein Bericht für eine Akademie aka A Report to an Academy ?
Full text: https://de.wikisource.org/wiki/Ein_Beri ... e_Akademie


So far, no. At the moment listening to this version: https://upload.wikimedia.org/wikipedia/ ... n_2010.ogg


I love Die Verwandlung

It is often claimed that Kafka described a cockroach in this short story, but that is untrue. The description of the insect Gregor Samsa turned into is kept vague at best and no discerning details are named so that one could not guess the species of insect.

And of course Vor dem Gesetz and some others. (I prefer reading him in original German since I deem it very hard to have accurate translations because of how he wrote. I see myself as lucky to be able to read Kafka in the original language.)
Cheers!
Yours Rava

User avatar
francois
Contributor
Contributor
Posts: 6435
Joined: 28 Dec 2010, 14:25
Distribution: xfce plank porteus nemesis
Location: Le printemps, le printemps, le printemps... ... l'hiver s'essoufle.

Franz Kafka

Post#5 by francois » 19 Oct 2023, 05:04

I do not remember reading Devant la loi or Vor dem Gesetz, but I read Le procès or Der Prozess. I will place Devant la loi or Vor dem Gesetz on my reading list. And I agree that reading a text in the tongue of the author is best practice. But to do that you need sufficient proficiency in that idioma.
Thanks.
Prendre son temps, profiter de celui qui passe.

User avatar
Rava
Contributor
Contributor
Posts: 5416
Joined: 11 Jan 2011, 02:46
Distribution: XFCE 5.01 x86_64 + 4.0 i586
Location: Forests of Germany

Franz Kafka

Post#6 by Rava » 19 Oct 2023, 05:58

francois wrote:
19 Oct 2023, 05:04
And I agree that reading a text in the tongue of the author is best practice. But to do that you need sufficient proficiency in that idioma.
That is true, and German is not one of the easiest tongues. I deem English much more easy than say: German, French or Czech.

And it is amazing when you learn that Ukrainians who have been in Germoney for only a years have learned the German tongue quite well in that time. And I do not refer to school-aged children or teenagers, but people in their 30th, 40th or 50th.
It is possible when you put our heart into it.

Added in 9 minutes 14 seconds:
Before the Law
"Before the Law" (German: "Vor dem Gesetz") is a Parable contained in the novel The Trial (German: Der Prozess), by Franz Kafka. "Before the Law" was published twice in Kafka's lifetime, first in the 1915 New Year's edition of the independent Jewish weekly Selbstwehr, then in 1919 as part of the collection Ein Landarzt (A Country Doctor). The Trial, however, was not published until 1925, after Kafka's death.
Cheers!
Yours Rava

User avatar
francois
Contributor
Contributor
Posts: 6435
Joined: 28 Dec 2010, 14:25
Distribution: xfce plank porteus nemesis
Location: Le printemps, le printemps, le printemps... ... l'hiver s'essoufle.

Franz Kafka

Post#7 by francois » 19 Oct 2023, 06:12

Humm!
Surely!
But on tongue at a time. I have been struggling for years with spanish. :D
Prendre son temps, profiter de celui qui passe.

User avatar
Rava
Contributor
Contributor
Posts: 5416
Joined: 11 Jan 2011, 02:46
Distribution: XFCE 5.01 x86_64 + 4.0 i586
Location: Forests of Germany

Franz Kafka

Post#8 by Rava » 19 Oct 2023, 06:43

francois wrote:
19 Oct 2023, 06:12
But on tongue at a time.
You meant "one tongue at a time" I presume?
And I plan on learning Italian.

In school I had English and French … (as 2nd language there in my Gymnasium (Germany) was only French and Latin possible: no Italian, no Spanish) and French was the only topic ever that required me to take private lessons. :wall: Since then I am not a fan of the French language (it is a beautiful language, and most French are brilliant people: just the language itself is not my cup of tea), and to me Italian seems easier.
Cheers!
Yours Rava

Post Reply