Please PM me with your email address if you are interested in translating text based scripts to your language.
Translations are done through 'loco' website. I will supply your with a rough google translated file of all strings if you want to make less work. I run a script against the .po file that automatically translates everything through google. Obviously this is not meant as an end solution but does indeed make the job of translating MUCH easier for you.
Translators needed
Moderator: M. Eerie
- brokenman
- Site Admin
- Posts: 6105
- Joined: 27 Dec 2010, 03:50
- Distribution: Porteus v4 all desktops
- Location: Brazil
Translators needed
How do i become super user?
Wear your underpants on the outside and put on a cape.
Wear your underpants on the outside and put on a cape.
- Blaze
- DEV Team
- Posts: 3869
- Joined: 28 Dec 2010, 11:31
- Distribution: ⟰ Porteus current ☯ all DEs ☯
- Location: ☭ Russian Federation, Lipetsk region, Dankov
- Contact:
Re: Translators needed
Hi.
I translated pman on Russia language. But i don't know that mean this word - strip
I let him go For example in these context
P.S. None strip - logic is not broken in my translate.
I translated pman on Russia language. But i don't know that mean this word - strip
I let him go For example in these context
Anybody knows who is 'strip'? What does this mean? Explain to me, please.Size before strip:
Размер до strip:
Size after strip:
Размер после strip:
### WARNING: $a strip exited with error code:
### ВНИМАНИЕ: $a strip завершилась с кодом ошибки:
P.S. None strip - logic is not broken in my translate.
Linux 6.6.11-porteus #1 SMP PREEMPT_DYNAMIC Sun Jan 14 12:07:37 MSK 2024 x86_64 Intel(R) Xeon(R) CPU E3-1270 v6 @ 3.80GHz GenuineIntel GNU/Linux
MS-7A12 » [AMD/ATI] Navi 23 [Radeon RX 6600] [1002:73ff] (rev c7) » Vengeance LPX 16GB DDR4 K2 3200MHz C16
MS-7A12 » [AMD/ATI] Navi 23 [Radeon RX 6600] [1002:73ff] (rev c7) » Vengeance LPX 16GB DDR4 K2 3200MHz C16
- ncmprhnsbl
- DEV Team
- Posts: 3924
- Joined: 20 Mar 2012, 03:42
- Distribution: v5.0-64bit
- Location: australia
- Contact:
Re: Translators needed
strip = remove , take away, Удалить(google translate)
Forum Rules : https://forum.porteus.org/viewtopic.php?f=35&t=44
- brokenman
- Site Admin
- Posts: 6105
- Joined: 27 Dec 2010, 03:50
- Distribution: Porteus v4 all desktops
- Location: Brazil
Re: Translators needed
Sorry Blaze, next time I will just send the .po file that has 'note to translator' with the meanings.
In porteus we "strip" the man pages and documents to make porteus lighter.
At the "strip" club, girls take off their clothes.
"He was stripped of his title as boss" means the name "boss" was removed from him.
In any case you can leave this line in english as it is being sent to a log file. Thanks for translating.
In porteus we "strip" the man pages and documents to make porteus lighter.
At the "strip" club, girls take off their clothes.
"He was stripped of his title as boss" means the name "boss" was removed from him.
In any case you can leave this line in english as it is being sent to a log file. Thanks for translating.
How do i become super user?
Wear your underpants on the outside and put on a cape.
Wear your underpants on the outside and put on a cape.
- Blaze
- DEV Team
- Posts: 3869
- Joined: 28 Dec 2010, 11:31
- Distribution: ⟰ Porteus current ☯ all DEs ☯
- Location: ☭ Russian Federation, Lipetsk region, Dankov
- Contact:
Re: Translators needed
Thanks. It makes much more sense. Now i fix my translate on 100%ncmprhnsbl wrote:strip = remove , take away, Удалить(google translate)
brokenman, thanks for info I am glad to help!
Linux 6.6.11-porteus #1 SMP PREEMPT_DYNAMIC Sun Jan 14 12:07:37 MSK 2024 x86_64 Intel(R) Xeon(R) CPU E3-1270 v6 @ 3.80GHz GenuineIntel GNU/Linux
MS-7A12 » [AMD/ATI] Navi 23 [Radeon RX 6600] [1002:73ff] (rev c7) » Vengeance LPX 16GB DDR4 K2 3200MHz C16
MS-7A12 » [AMD/ATI] Navi 23 [Radeon RX 6600] [1002:73ff] (rev c7) » Vengeance LPX 16GB DDR4 K2 3200MHz C16
- francois
- Contributor
- Posts: 6434
- Joined: 28 Dec 2010, 14:25
- Distribution: xfce plank porteus nemesis
- Location: Le printemps, le printemps, le printemps... ... l'hiver s'essoufle.
Re: Translators needed
In french, I have translated strip to dépouiller or left with the bare minimum.
Prendre son temps, profiter de celui qui passe.